IDIOMS & PHRASES English to हिन्दी for Banks /SSC

1. Figure among cyphers. – अंधों में काना राजा |
2. All is well that ends well. – अंत भला सो भला |
3. He that is warm thinks all are so. – आप सुखी तो जग सुखी |
4. Out of the frying pan into the fire. – आम से टपका बगल में अटका |
5. Self praise is no recommendation. – अपने मुहं मियां  मिट्ठू मत बनो |
6. Haste makes waste/Hurry spoils curry. – आगे दौड़ पीछे दौड़ |
7. Out of sight, out of mind. – आँख ओझल पहाड़ ओझल |
8. Necessity is the mother of invention. –आवश्यकता आविष्कार  की जननी है |
9. A blindman is no judge of colours. – अन्धा क्या जाने बसंत की बहार |
10. Blood is thicker than water. – अपना अपना, पराया पराया |
11. Handsome is that handsome does. – अच्छा वही जो अच्छा कायय करे |
12. Prevention is better than cure. – इलाज से परहेज अच्छा |
13. A drop in the ocean. – ऊं ट के मुहं में जीरा |
14. Example is better than precept. – उपदेश देने से स्वयं उपदेशों पर चलना बेहतर है |
15. It takes two to make a row/quarrel. – एक हाथ से ताली नहीं बजती |
16. To kill two birds with one stone. – एक पंथ दो काज |
17- Union is strenght. – एकता में बल |
18. Silence is the best. – एक चुप सौ सख |
19. A single sheep infects the whole flock. – एक गंदी मछली सारे तालाब को गंदा कर देती है |
20. Much cry, little wool. – ऊँची दूकान फीका पकवान |
21. Goodness never goes unrewarded. – कर भला हो भला |
22. Uneasy lies the head that wears the crown. –कोठी वाला रोये, छप्पर वाला सोये |
23. Two of a trade seldom agree. – कुत्ते का कुत्ता बैरी |
24. Familiarity breeds contempt. – कद्र खोद देता है रोज का आना जाना |
25. practice makes a man perfect. – करत करत अभ्यास से जड्मुती होत सुजान |
26. An idle man’s brain is a devil’s workshop. –खाली बैठे सैतानी सूझे |
27. Much ado about nothing. – खोदा पहाड़ निकला चूहा ।
28. There is many a slip between the cup and the lip. – कानी के ब्याह में नौ सौ जोखम |
29. What cannot be cured must be endured. – गले पड़ा ढ़ोल बजाना ही पड़ता है |
30. To build castles in the air. – घर घोडा नकास मोल |
31. When the cat is away, the mice will play. – घर वाला घर नहीं हमें किसी  का डर  नहीं |
32. A nine day’s wonder. – चार हदन की चांदनी कफर अँधेरी रात |
33. Birds of a feather flock together. – चोर-चोर मौसेरे भाई |
34. Nothing succeeds like success. – चलती का नाम गाड़ी |
35. Forbidden fruit is sweet. – चोरी का गुड मीठा होता है |
36. As you sow, so shall you reap. – जैसा करोगे वैसा भरोगे |
37. Barking dog seldom bite. – जो गरजते हैं वो बरसते नहीं |
38. Evil gotten, evil spent. – जैसा आया वैसा गया |
39. Might is right. –जिसकी लाठी उसकी भैंस |
40. No one knows the weight of another’s burben. – जाके पांव न फटी बुवाई सो क्या जाने पीर पराई |
41. Tit for tat. – जैसे तो तैसा |
42. Hope sustains life. – जब तक सांस तब तक आस |
43. The deeper the well, the sweeter the water. –जितना  गुड डालोगे उतना ही मीठा होगा |
44. Where there is a flower, there is a thorn. – जहाँ फूल वहां काँटा |
45. So many men, so many minds. – जितने  मुहं उतनी ही बात |
46. A liar has no legs to stand upon. – झूठ के पांव नही होते |
47. A drowning man catches at a straw. – डूबते को तिनके  का सहारा |
48. Cowards die so many times before their death. – डरे सो मरे |
49. Cut you coat according to your cloth. – तेते पावं पसारिए  जेती लम्बी सौर |
50. Your visits are few and far between. – तुम तो ईद के चाँद हो गये |
51. You are chips of the same block. – तुम एक ही थैली के चट्टे-बट्टे हो |
52. Good health is above wealth. – तंदरुस्ती हजार नियामत |
53. An empty vessel sounds high. – थोथा चना बाजे घना |
54. A burnt child dreads the fire. –दूध  का जला छाछ को भी फूं क कर पीता है |
55. Poverty breeds stife. – दरिद्रता कहल की जड़ है|
56. Let us see which way the wind blows. – तेल देखो तेल की धार देखो |
57. Money makes the mare go. – दाम बनाये काम|
58. Distance lands charm the viewer. –दूर के ढ़ोल सुहावने |
59. There is something wrong at the bottom. – दाल में कुछ काला है |
60. Money begets money. – धन से धन कमाया जाता है |
61. A rolling stone gathers no mass. – धोबी का कुत्ता घर का न घाट का |
62. A bad workman quarrels with his tools. – नाच न जाने अगन टेढ़ा |
63. A bird in hand is better than two in the bush. –नौ नकद न तेरह उधार |
64. A little knowledge is a dangerous thing. – नीम हकीम खतरे जान |
65. Do good and cast it into the river – नेकी कर दरया में डाल |
66. Adversity tries friends. – निर्धनता  में मित्रों की पहचान होती है |
67. It is hard to live in Rome and fight with the pope. – नदी में रहना और मगरमच्छ से बैर |
68. A light purse is a heavy curse. – गरीब की बीवी सबकी भौजाई  |
69. Every dark cloud has a silver lining. – निराशा में भी आसा की झलक होती है |
70. Ill got, ill spent. – पाप का धन प्राइश्चित मेंजाता है |
71. Think before you speak. – पहले तोलो फिर बोलो|
72. When God wills all winds bring rain. – परमात्मा देता है तो छप्पर फाड़ के देता है |
73. Curst cows have short horns. – परमात्मा गंजे को नाख़ून न दे |
74. Charity begins at home. – पहले अपना कफर पराया |
75. A bad man is better than a bad name. – बद अच्छा बदनाम बुरा |
76. Let bygones by bygones. – बीती सो बीती |
77. Make the best of every chance. – बहती गंगा मेंहाथ धोना |
78. Many a little makes a mickle. – बूंद-बूंद करके घड़ा भरता है |
79. No pain, no gain. – बिना  सेवा मेवा नहीं |
80. To cast pearls before swine. – बन्दर क्या जाने अदरक का स्वाद |

81. Too many cooks spoil the broth. – ज्यादा जोगी मठ उजाड़ |
82. Better alone than in a bad company. – बुरी संगत से अकेला भला |
83. It is better to wear out than to rust out. – बेकार से बेगार भली |
84. A nod to the wise and a rod to the foolish. –बुधिमान  को संकेत और मूर्ख  के लिए  फटकार |
85. When the purse is full friends are plenty. – अमीर के सभी मित्र
86. Time once passed/gone can never be recalled. – बीता हुआ समय कभी हाथ नहीं आता |
87. A closed mouth catches no fly. – बिना  रोये माँ भी दू ध नहीं देती |

88. Nip the evil in the bud. – बुराई को आरंभ में ही दबा दो |
89. Crying in wilderness. –भैंस  के आगे बीन बजाना|
90. Something is better than nothing. – भागते चोर की लंगोटी ही सही |
91. Chance of fortune is the lot of life. – भगवान की माया, कहीं धूप कहीं छाया |
92. A wolf in lamb’s clothing. – मुख में राम, बगल में छुरी |
93. Man process, God disposes. – मेरे मन में कुछ और है, करता कें कुछ और |
94. Misfortunes never come alone/singly. – मुसीबत कभी अके ले नहीं आती |

95. Death keeps no calender. – म्रत्यु का कोई समय नहीं |
96. A constant guest is never welcome. – मेहमान एक या दो दिन का ही अच्छा होता है |
97. Man is known by the company he keeps. –मनुष्य अपनी संगनत से पहचाना जाता है |
98. An open door tempts even a saint. – मुफ्त की शराब काजी को भी हलाल |
99. To err is human; to forgive divine. – मनुष्य गलती का पु तला है और भगवान का काम माफ़ करना है |
100. To make mountain of the mole hill. – राई का पहाड़  बनाना |